giãy chết
- Verbe :
- S'agiter en spasmes mortels : Décrit les mouvements convulsifs et les dernières contractions musculaires d'un être vivant juste avant de mourir.
- (Figuré) Agoniser, être à l'agonie : S'emploie de manière métaphorique pour décrire les derniers soubresauts, la fin imminente ou la lutte désespérée d'une chose (une institution, une idée, une entreprise) ou d'un phénomène avant sa disparition complète.
Verbe (sens littéral) :
- Con cá đã bị bắt lên bờ, nó đang giãy chết. (Le poisson a été sorti de l'eau, il s'agite en spasmes mortels.)
- Nhìn con chim bị thương giãy chết thật đáng thương. (Regarder l'oiseau blessé s'agiter avant de mourir est vraiment pitoyable.)
Verbe (sens figuré) :
- Công ty đó đang giãy chết trước sự cạnh tranh khốc liệt. (Cette entreprise est à l'agonie face à la concurrence féroce.)
- Chế độ cũ đã giãy chết trước làn sóng cách mạng. (L'ancien régime a agonisé face à la vague révolutionnaire.)
"giãy chết trong vô vọng" : Agoniser, se débattre dans un ultime sursaut désespéré et sans espoir.
- Kẻ phản bội giãy chết trong vô vọng trước sự phán xét của mọi người. (Le traître agonise désespérément face au jugement de tous.)
S'utilise souvent pour accentuer l'idée d'une fin inévitable et proche : Met l'accent sur la futilité des derniers efforts face à une issue inéluctable.
- Những tàn dư của tư tưởng lỗi thời ấy chỉ còn biết giãy chết mà thôi. (Les vestiges de cette pensée dépassée ne font plus qu'agoniser.)
Giãy giụa (verbe) : Se débattre violemment, s'agiter avec force (peut précéder ou accompagner "giãy chết").
- Nó giãy giụa một hồi rồi mới chịu giãy chết. (Il s'est débattu un moment avant de finalement agoniser.)
Hấp hối (verbe) : Être à l'agonie, être mourant. (Terme plus médical ou soutenu que "giãy chết").
- Co quắp (verbe) : Se contracter, se crisper (souvent en parlant des membres). Décrit un aspect physique de "giãy chết".
- S'agiter avant de mourir : Bouger, se convulser juste avant la mort.
- Être à l'agonie : Être dans les dernières phases avant la mort. (Soutenu)
- Se débattre (dans un dernier sursaut) : Lutter, résister par des mouvements violents en dernier recours. (S'applique bien au sens figuré)
"Như cá nằm trên thớt, chỉ còn chờ giãy chết" (Comme un poisson sur la planche à découper, il ne reste plus qu'à attendre les derniers spasmes) : Être dans une situation sans issue, totalement impuissant et attendre la fin inéluctable.
- Đội bóng đó thua 4-0, họ như cá nằm trên thớt, chỉ còn chờ giãy chết. (Cette équipe de football perd 4-0, elle est comme un poisson sur la planche à découper, elle n'attend plus que la fin.)
"Giãy chết như giun" (Agoniser comme un ver) : Expression imagée et méprisante pour décrire une agonie perçue comme vile ou pathétique.
- Tên tội phạm cuối cùng cũng giãy chết như giun dưới làn đạn của cảnh sát. (Le criminel a finalement agonisé comme un ver sous les balles de la police.)
- s'agiter en spasmes mortels
- (fig.) agoniser